All for Joomla The Word of Web Design
21
août jeudi

Cuba et les Etats-Unis défendent le statut de l'interprète judiciaire

La Havane, le 31 mars (ACN). Les juges, les procureurs et les avocats de Cuba et des États-Unis ont convenu aujourd'hui dans cette capitale, de la nécessité de spécialiser l'interprète dans les cas où les personnes concernées ne parlent pas la même langue.

La décision sur la question était évidente dans un cours sur l'interprétation judiciaire pour les traducteurs, qui a conclu jeudi dans la salle 250 du bâtiment Varona, de l'Université de La Havane, où les représentants des deux pays ont échangé sur la responsabilité et l'importance de la transmission sans négliger, ignorer ou transformer un mot.
À cet égard, Otto Vaillant Frias, directeur de l'équipe de Services des traducteurs et interprètes de Cuba (ESTI), a déclaré à l'ACN que l'événement est d'un grand intérêt pour faire surpasser ses professionnels, notamment en matière judiciaire.
Il a décrit que l'expérience américaine dans l'interprétation et son impact sur les procédures juridiques a été utile.
Sur le même sujet, Magally Smith, interprète certifié et traducteur pour les Etats-Unis, a déclaré qu'il y a beaucoup de bons traducteurs sur l'île, mais qu'ils doivent être prêts à être en mesure de travailler dans les tribunaux si cela s'avérait nécessaire.
Elle a ajouté que cela est une catégorie spécifique qui implique un vocabulaire juridique complètement différent dans chaque nation, ce qui signifie que les gens doivent être préparés en plus de leurs connaissances d'origine.
Ceci est la deuxième réunion de son genre et Smith l'a mise en rapport avec le processus complexe vers la normalisation des relations bilatérales, qui ont commencées en 2014, bien que le blocus économique, financier et commercial des États-Unis contre l'île soit le principal obstacle.
Avec plus de 30 ans dans le service professionnel en langues parmi lesquelles l'allemand, l'arabe, le bulgare, le coréen, le chinois, le tchèque, le slovaque, l'espagnol, le français , le hongrois, l'italien, le japonais, le persan, le polonais, le portugais, le russe et le vietnamien, l' ESTI est le promoteur principal de la réunion qui doit avoir sa troisième édition en 2017.